Ambasciata del Portogallo in Italia

Ministero Degli Affari Esteri

"La città di Ulisse" di Teolinda Gersão: la traduzione italiana pubblicata da Urogallo

gersao ulisse cover
 Teolinda Gersão

 La città di Ulisse

L’incontro di un uomo e una donna a Lisbona, la loro storia d’amore e la storia di entrambi, che è anche e più di tutto la storia d’amore per una città straordinaria. Quella città che i Romani avevano chiamato Olissipo, e per la quale la scrittrice portoghese Teolinda Gersão compie un grande atto d’amore.
In questa meravigliosa “visita guidata” di Lisbona, uno dei migliori spettacoli è lo stile di Teolinda Gersão nelle sue preziose descrizioni di una città che conosce come nessun altro. Celebrata nel corso della Storia da tanti cantori, poeti e scrittori, Lisbona non era mai stata omaggiata con un inno d’amore dai suoni tanto delicati come quelli che si odono nelle pagine di questo romanzo.«Un giorno mi svegliai con questa certezza: non saresti mai tornata. E Lisbona scomparve con te».Teolinda Gersão (1940) è una delle scrittrici portoghesi più note della sua generazione. Oltre che in Germania, ha vissuto anche in Brasile, a San Paolo e in Mozambico, nella capitale Maputo. Ha ricevuto il Grande Prémio de Romance e Novela da Associação Portuguesa de Escritores per il romanzo A Casa da Cabeça de Cavalo nel 1995 e, tra gli altri, il Grande Prémio de Conto Camilo Castelo Branco per Big Brother isn’t Wathcing You e altre storie (titolo originale: Histórias de Ver e Andar), nel 2002. È tradotta in inglese, tedesco, francese, ceco, arabo, romeno e croato, ed è pubblicata in Brasile e negli Stati Uniti, dove alcuni dei suoi racconti sono dei best-seller e si sono guadagnati adattamenti teatrali e radiofonici.

Edizioni dell'Urogallo
Corso Cavour, 39
I-06121 Perugia
+39 075 5720560
+39 392 7129345
www.urogallo.eu
Quota:
FacebookTwitterGoogle +E-mail